logo area

MASTERSTUDIENGANG FÜR NEUE ÜBERSETZUNGSTECHNOLOGIEN

logo istrad
globoEN globoFR globoIT globoES

GRUNDLAGEN DES MASTERS

1. MASTERSTUDIENGANG FÜR NEUE ÜBERSETZUNGSTECHNOLOGIEN

Der Masterstudiengang Neue Übersetzungstechnologien ist ein von ISTRAD (Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción) verliehener Titel. Insgesamt können bei diesem Studiengang 120 ECTS erworben werden.

2. ZIELSETZUNG

Hauptziel des Masterstudiengangs Neue Übersetzungstechnologien ist eine intensive Ausbildung im Übersetzungsbereich, insbesondere mit den damit verbundenen neuen Technologien. Dies beinhaltet sowohl die Übersetzungsphase (linguistische Kompetenzen und Übersetzungswissenschaften) als auch den Umgang mit den wichtigsten Software-Hilfsmitteln und den Spezialtechniken für die audiovisuellen Übersetzung und für Multimediaprodukte.

Der Masterstudiengang ist vornehmlich praktisch orientiert. Insgesamt können bei diesem Studium 120 ECTS erworben werden (60 Credits pro Studienjahr). Ein ECT entspricht insgesamt 25 Arbeitsstunden.

3. ARBEITSSPRACHEN

Die Arbeitssprachen des Masterstudiengangs Neue Übersetzungstechnologien sind Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch und Spanisch. Unter diesen vier Sprachen kann eine beliebige Kombination gewählt werden, mit welcher der angehende Student arbeiten möchte. Das Studium wird speziell auf das gewählte Sprachenpaar ausgerichtet sein.

4. TECHNISCHE ANFORDERUNGEN

Für die Absolvierung des Masterstudiengangs wird ein Windowsbetriebssystem vorausgesetzt, da die gesamten Programme und Anwendungen der Aufgabenstellungen für dieses Betriebssystem ausgerichtet sind.

5. STUDIENOPTIONEN

Der Masterstudiengang Neue Übersetzungstechnologien kann als Präsenz- oder Fernstudium (online) durchgeführt werden:

###

6. DAUER

Das Studium findet in den Studienjahren 2021-2022 und 2022-2023 statt. In beiden Studienjahren werden jweils 60 ECTS und insgesamt 120 ECTS erworben.

7. ORGANISATION

Der Masterstudiengang Neue Übersetzungstechnologien wird durch die folgenden Mitglieder organisiert:

Studienkoordination:
Dr. Cristina Ramírez Delgado (Istrad)

Comisión de Estudios (por orden alfabético de apellidos):
Marta Chapado Sánchez (Istrad)
Inés Franco Fernández (Istrad)
Rocío Márquez Garrido (Istrad)
Dr. Cristina Ramírez Delgado (Istrad)

Coordinación de Prácticas:
Inés Franco Fernández (Istrad)

Coordinación de Trabajo de Fin de Máster:
Dr. Anne Bécart (Istrad)

8. IMMATRIKULATIONSFRISTEN

Es gibt drei mögliche Fristen, um die Immatrikulation zu formalisieren:

1. Immatrikulationsphase:
15. April bis 10. Mai 2021

2. Immatrikulationsphase:
15. Juni bis 10. Juli 2021

3. Immatrikulationsphase:
15. September bis 10. Oktober 2021

Die Einschreibung erfolgt in einer dieser drei Phasen und über ein virtuelles Anmeldeformular (verfügbar unter der Schaltfläche "Immatrikulation"), oder auf direktem Wege am Institut für Linguistische Studien und Übersetzung (montags bis donnerstags von 09.00 – 14.00 Uhr und von 16.00 – 19.00 Uhr sowie freitags von 09.00 bis 14.00 Uhr). Nach Ablauf der Anmeldefrist erhalten die ausgewählten Bewerber eine Zulassungsbescheinigung per E-Mail und anschließend (je nach Präferenz des Studenten) postalisch oder per E-Mail die Immatrikulationsunterlagen.

9. IMMATRIKULATIONSUNTERLAGEN

Für die Immatrikulation in den Masterstudiengang Neue Übersetzungstechnologien werden folgende Dokumente benötigt:

10. TUTORIEN

Jeder immatrikulierte Student erhält eine E-Mail mit Informationen zu den Tutoren für jedes Modul, an die er sich bei Fragen oder Problemen, die das Studium betreffen, wenden kann. Außerdem stehen sowohl die Akademische Kommission des Studiengangs als auch der akademische Stab von ISTRAD den Studenten jederzeit für Fragen zur Verfügung (vor Ort, telefonisch oder per E-Mail). Dies gilt sowohl für Übersetzungen als auch für externe Aktivitäten des Masterstudiengangs.

11. STUDIENBEGINN

Studienbeginn ist sowohl im Präsenz- als auch im Fernstudium anfang Oktober 2021 (die Kurspräsentation findet am 04. Oktober statt). Ab hier erstreckt sich das Studium über das ganze Studienjahr.

12. MODULE

Siehe link.

13. PRAXISPHASE

Die Praxisphase, welche mit 30 ECTS akkreditiert wird, besteht aus zwei Teilen:

Praxismodul (10 ECTS). Zur Durchführung dieses Moduls kann der Studierende zwischen den drei (3) folgenden Optionen wählen:

Distanzprojekt: Durchführung eines praktischen Projekts im Bereich der Übersetzung und neuer Technologien, das unbedingt online auf Distanz erfolgen muss. Der Zeitraum für die Bearbeitung des Projekts erstreckt sich von Januar bis August 2023.

Betriebspraktika: Diese Variante der Praxisphase erfordert die Durchführung eines Praktikums in einem Unternehmen oder einer Übersetzungsagentur. Das Praktikum wird von der Studienleitung zugewiesen, wobei der Studierende Stadt und Land wählen darf. Die Gesamtarbeitszeit liegt bei etwa 225 Stunden. Das Praktikum muss unbedingt Ort zwischen Januar und September 2023 absolviert werden.

Anfertigung einer Masterabschlussarbeit (30 ECTS):Zum Bestehen dieses Moduls fertigen die Studierenden eine wissenschaftliche Arbeit über ein Thema aus einem der im Master behandelten Bereiche.

14. MITGLIEDSCHAFT IN DER SOCIEDAD ESPAÑOLA DE LENGUAS MODERNAS

Alle für den Masterstudiengang Neue Übersetzungstechnologien eingeschriebenen Studenten haben die kostenfreie Möglichkeit der Sociedad Española de Lenguas Modernas (www.lenguasmodernas.com ) als vollberechtigte Mitglieder beizutreten (bis zum 30. September 2023). Die Anmeldung auf der Plattform als vollberechtigtes Mitglied schließt u.a. folgende Leistungen mit ein: 1) Erhalt des wöchentlichen Newsletters mit ca. 70 Stellenangeboten für Übersetzer und/oder Dozenten der modernen Sprachen, 2) Erhalt eines monatlichen Newsletters mit den aktuellen Presseberichten sowie literarischen Neuerscheinungen und Kongressen, 3) Zugang zu einem virtuellen Diskussionsforum für den Meinungsaustausch zwischen Mitgliedern und/oder Studierenden des Masterstudiengangs, 4) Zugang zu einer Terminologiedatenbank, die für den privaten oder gemeinschaftlichen Gebrauch personalisiert werden kann, 5) Zugang zu einer Vielzahl elektronischer Hilfsmittel, zu rund 4000 Verlinkungen von Online-Glossaren sowie zu weiteren nach Sprachkombinationen und Fachgebiet geordneten Links, 6) halbjährliche Verteilung der Lebensläufe der Mitglieder an eine Vielzahl von Übersetzungsagenturen und Lehrzentren (insgesamt rund 1200).

15. ZUSÄTZLICHE FORTBILDUNGSKURSE

Während der Absolvierung des Studiums bietet sich immatrikulierten Studenten die Möglichkeit, einen (1) der vier Kursezu besuchen, welche ISTRAD zur Vorbereitung auf das Examen für den Titel des vereidigten Übersetzers/Dolmetschersanbietet, welcher durch das spanische Außenministerium (MAEC) verliehen wird.

Die Teilnahme an diesem vollständig freiwilligen Kurs erfolgt ebenfalls online und innerhalb eines Jahres ab Beginn der Vorlesungszeit. Für die Instandhaltung der Plattform wird den eingeschriebenen Studenten eine reduzierte Gebühr von 18% des eigentlichen Preises berechnet.

Bei Überschreitung dieses Zeitrahmens kann der Student mit einer entsprechenden Begründung und deren Anerkennung durch die Akademische Kommission eine Fristverlängerung von sechs Monaten beantragen.

Unmittelbar nach Beendigung des Studiums haben Studierende die Möglichkeit, an einem Onlinekurs zur Berufsorientierung für Übersetzerteilzunehmen (50 Stunden), in welchem Sie Näheres über die Aufnahme der beruflichen Tätigkeit erfahren.

Die Teilnahme an diesem Kurs, ebenso wie der vorherige freiwillig, erfolgt ebenfalls online und innerhalb eines Jahres ab Beginn der Vorlesungszeit. Für die Instandhaltung der Plattform wird den eingeschriebenen Studenten eine reduzierte Gebühr von 25% des eigentlichen Preises berechnet.

16. ABSCHLUSSVERGABE

Nach Beendigung des Studiums stellt der akademische Ausschuss die folgenden Dokumente aus, die auf jeden Studierenden persönlich zugeschnitten sind:

  1. Masterabschlusszeugnis auf Englisch des Masterstudiengangs für neue übersetzungstechnologien, ausgestellt durch die Universität Arteneum und die beeidigte Übersetzung auf Spanisch.
  2. Ein ausführliches Gutachten über die erbrachten Leistungen während der Praxisphase des Studiums, zusammen mit dem Zertifikat, dass die Leistungen, die der Studierende während der Praxisphase erbracht hat, anerkennt.
  3. Das Protokoll über die Ausstellung dieser letzten Unterlagen beginnt mit dem Eingang der zuletzt korrigierten Aufgabe. Innerhalb einer Frist von 15 Tagen erfolgt die Kontaktaufnahme durch die Institutsdirektion, um den Vorgang zu beginnen.

17. IMMATRIKULATIONSKOSTEN UND ZAHLUNGSWEISE

Die Gesamtkosten des Masterstudiengang belaufen sich auf 2600 Euros. Dieser Betrag kann in einer Zahlung oder in 5 Raten bezahlt werden. Die Aufteilung gliedert sich wie folgt.

IMMATRIKULATION 520 €
Mai 2022 520 €
November 2022 520 €
Januar 2023 520 €
Mai 2023 520 €

18. RÜCKGABERICHTLINIE

Im Falle eines Bank- oder Verwaltungsfehlers bei der Zahlung, betreffend sowohl die Erstzahlung als auch die späteren Raten, kann der Student jederzeit innerhalb von zehn Tagen nach der Zahlung eine Rückerstattung verlangen, woraufhin die entsprechende Rückerstattung ohne die Notwendigkeit eines außergewöhnlichen Verfahrens erfolgt.

19. VERLÄNGERUNG DER STUDIENZEIT

Diejenigen Studenten, die aus arbeitstechnischen, beruflichen oder persönlichen Gründen mehr Zeit als die zwei vorgegebenen Jahre für die Beendigung des Teilzeitstudiums benötigen, können eine Verlängerung der Studienzeit beantragen. Die Gebühr für diese Verlängerungsperiode entspricht einer zusätzlichen Zahlungsrate pro zusätzlichem Semester, die der Student benötigt. Im September 2023 werden wir uns bei den Studierenden melden, die sich auf dieses Zusatzjahr berufen könnten, damit diese die Beantragung vor Ende September 2023 vornehmen.

20. GLEICHZEITIGKEIT DER STUDIEN

Nach Beginn des Kurses erhalten die Studierenden eine Informationsmail mit den Möglichkeiten der Anerkennung und der Gleichzeitigkeit des Studiums, die unter den von ISTRAD angebotenen Studien angeboten werden. Falls Sie daran interessiert sind, ein früheres Studium, das am ISTRAD durchgeführt wurde, anzuerkennen, können Sie diese Informationen konsultieren.

21. SPRECHSTUNDEN

Die Studienleitung steht in den zwei Ausbildungsjahren montags bis donnerstags von 09.00 – 14.00 Uhr und von 16.00 – 19.00 Uhr sowie freitags von 09.00 bis 14.00 Uhr für Anfragen am Sitz von ISTRAD (Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción) sowie unter der Telefonnummer (0034) 954 61 98 04 zur Verfügung. Die Sprechstunden dienen der Klärung aller anstehenden organisatorischen und studienbezogenen Fragen. Die Studierenden können sich außerdem jederzeit über folgende E-Mail-Adressen mit uns in Verbindung setzen:

Leitung: mastradu@institutotraduccion.com

Koordination: coordinacion.mnol@institutotraduccion.com

Informationen zu Technik und Informatik: mastecni@institutotraduccion.com

Tutorien: tutorias.mnol@institutotraduccion.com